关键词:Master of Translation, 澳洲翻译资格,Naati, 澳洲翻译硕士,司法翻译,会议翻译,医学翻译。
在谷哥翻译,机器翻译越来越流行的今天,很多来澳洲留学想学翻译的同学内心会有一丝的不确定。读翻译真的有出路吗?其实任何变化都伴随着机会,机会就在选择什么样的翻译专业,读完以后是真正有价值的----特殊领域的认证翻译课程如:会议同声传译、司法翻译、健康医学类翻译、这几个都是很不错的选择。
刚才有提到澳洲认证翻译(也就是澳洲翻译协会NAATI认证),此认证是受国际认可,硕士毕业后也必须拿到认证才可上岗就业。那么,澳洲翻译认证课程NATTI认证课程和非认证课程有什么区别呢?
现在澳洲的翻译证书取证分两步走:Step 1、你必须去读一个认证课程,Step 2、毕业,直接参加NAATI翻译证书考试。两者达到,授予NAATI翻译等级证书。
2018年1月1日以前,在澳洲读完认证课程(Endorsed Courses)毕业,就可以直接获得对应等级的的NAATI翻译证书。2018年1月1日以后,必须完成认证课程或者认证培训,才能报名参加对应等级的翻译考试,取得证书。
以下图片来源
作者:澳洲翻译协会NAATI
链接:https://www.naati.com.au/certification/the-certification-system/
来源:澳洲翻译协会NAATI
澳洲的NAATI认证课程,和非认证课程相比,有什么优势呢?认证课程,毕业后学生可以直接参加考试。非认证课程,毕业,还要满足其他条件才能参加考试,比如,提供工作经验,提供雅思等等。
那么澳洲大学有哪些认证的且含金量高的翻译硕士课程值得大家学习呢?今天我来为大家介绍几款澳洲的特殊翻译爆款课程:
麦考瑞大学
图片来源
作者:澳洲翻译协会NAATI
来源:澳洲翻译协会NAATI
课程名称:Master of Advanced Translation and Interpreting Studies
课程长度:2 years full-time
开学时间:2月&7月
入学要求:本科均分80%以上
红色框出来的部分就是可以接受NAATI认证的法律和健康医学特殊领域的翻译,绿色部分就是相对应要求修到的课程。麦考瑞大学为其司法翻译和医学翻译方向的学生提供特殊的司法翻译和医学翻译的实习以及专业指导,以帮助毕业生获得司法与医学翻译的资格等,这样的话,找工作的难度就低了,而收入就高了。
以下图片来源
作者:麦考瑞大学
来源:麦考瑞大学官网
划重点,圈出来的部分是想要修特殊方向翻译一定要选择的特殊实习课程,否则无法报考对应方向的NAATI认证考试。
麦考瑞大学并非八大,但是其语言翻译专业在澳洲来说排名前三。再者,麦考瑞校区在悉尼麦考瑞公园附近,也就是澳洲的科技园,很多著名跨国公司的办公地点在学校附近,近水楼台先得月,各种实习也就唾手可得了。
莫纳什大学
图片来源
作者:澳洲翻译协会NAATI
来源:澳洲翻译协会NAATI
课程名称:Master of Interpreting and Translation Studies
课程长度:1.5-2 years full-time
开学时间:2月&7月
入学要求:本科均分80%以上(无专业背景要求)
司法翻译和健康医学类翻译对应必修课程APG5049、APG5885、APG5874
图片来源
作者:莫纳什大学
链接:https://handbook.monash.edu/current/courses/A6007
来源:莫纳什大学官网
会议口译必修 APG5874、APG5616
图片来源
作者:莫纳什大学
链接:https://handbook.monash.edu/current/courses/A6007
来源:莫纳什大学官网
图片来源
作者:莫纳什大学
来源:莫纳什大学官网
莫纳什大学翻译硕士专业不仅仅是NAATI认证的课程,还是国际大学翻译学院联合会CIUTI在澳洲的唯一一个成员,国内的成员院校是三外(北外、上外、广外)、以及广东外语外贸大学、北京第二外国语和北京语言大学。翻译专业中尤其是会议同声传译的工作机会是及其难得的,所以行业大咖有说过:喜欢同声传译,可以做同声传译和有机会做同声传译是三件不同的事情。在CIUTI成员学院学习,也意味着比其他学校有更多的机会可以接触行业大牛,学习期间好好磨砺自己的能力,实习期间找行业大牛拿到推荐信,你也就成为了同传队伍里的金领一员啦!所以莫纳什大学翻译硕士的司法翻译,医学翻译和会议翻译这些方向都是大家值得选择的高含金量方向。
新南威尔士大学
图片来源
作者:澳洲翻译协会NAATI
来源:澳洲翻译协会NAATI
课程名称:Master of Translation and Interpreting
课程长度:1.7 years full-time
开学时间:3月&6月&9月
入学要求:985/211本科平均分72%以上(无专业背景要求),双非院校本科均分80%以上(相关专业背景)
司法翻译对应必修课程 MODL5101、MODL5113
图片来源
作者:新南威尔士大学
链接: https://www.handbook.unsw.edu.au/postgraduate/programs/2020/8204
来源:新南威尔士大学官网
健康医学类翻译必修课程MODL5102、MODL5113
图片来源
作者:新南威尔士大学
链接: https://www.handbook.unsw.edu.au/postgraduate/programs/2020/8204
来源:新南威尔士大学官网
会议口译必修课程 MODL5105、MODL5116
图片来源
作者:新南威尔士大学
链接: https://www.handbook.unsw.edu.au/postgraduate/programs/2020/8204
来源:新南威尔士大学官网
新南威尔士大学主要研究国际场合同声传译、笔译、语境分析等。UNSW也借助于理工科的优势科目,在机器翻译上的研究也是在全球前列。
昆士兰大学
昆士兰大学的医学翻译和司法翻译在澳洲也是首屈一指的,学校也专门开设了司法口笔译和科技口笔译课程,含金量高,实用性强。
图片来源
作者:澳洲翻译协会NAATI
来源:澳洲翻译协会NAATI
课程名称:Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
课程长度:2years full-time
开学时间:2月&7月
入学要求:985/211 均分80%以上,双非均分85%以上
健康医学翻译对应课程
图片来源
作者:昆士兰大学
链接:https://my.uq.edu.au/programs-courses/program_list.html?acad_prog=5593&year=2020
来源:昆士兰大学官网
司法翻译对应课
图片来源
作者:昆士兰大学
链接:https://my.uq.edu.au/programs-courses/program_list.html?acad_prog=5593&year=2020
来源:昆士兰大学官网
以上是给同学们在选择翻译专业的建议,供大家参考。那么在NATTI认证考试中不同领域的翻译到底考什么,怎么考?如何在毕业后取的世界通行的司法翻译,医学翻译和会议翻译证书呢?欢迎大家继续私信沟通交流。
我是魔力教育Jason老师~,专注于英澳留学和移民,以真实案例分享英澳留学移民干货。如果你想了解更多的留学和移民知识,请点赞和收藏哦!有任何英澳留学问题都可以关注魔力教育官号,或者扫描下面我的咨询微信二维码提问。